غودو يأكل أصابعه
EGP 100.00“غودو يأكل أصابعه” نص شعري للشاعرة الجزائرية “عنفوان فؤاد”
عرض 97–108 من أصل 141 نتيجة


سنكتب سيرتنا, سنكتب عن أيامنا الماضية، عن حياتنا التي نتذكرها، عن حياتنا التي نعيشها. هل سنكتب السيرة من أجل اختراع هوية لنا؟ ربما. هل سنكتب من أجل حماية ذاتنا؟ هل…

تجربة سردية تقوم على تجاوز حدود القصة القصيرة بوصفها نصًا مستقلًا، نحو بنية مركبة تعمل فيها ثلاث قصص كقصة واحدة، تتقاطع عبر الثيمات والرموز والأصوات، وتُبنى بوصفها مسارًا سرديًا متكاملًا…

رواية “فنانة الجسد” للروائي الأمريكي “دون ديليلو” ترجمة الشاعر والمترجم “محمد عيد إبراهيم”




في كُلِّ رحلةِ طَيَرانٍ، هناك لحظة يتوقَّفُ فيها كلُّ شيءٍ: الهاتفُ بلا إشارة، السماءُ بلا حدود، والعالمُ من تحتك يبدو ضئيلًا وغريبًا. لكن في هذا الكتاب، «وضع الطيران» ليس مجرد…

“كلما عاودت التفكير في صيف عام 74. كنت قد تجاوزت الثلاثين عاماً، ولا أزال عاجزة عن البوح ل “يما” بما عانيته على السطح مع نورا. منعني حيائي فلا فائدة من البوح في الواقع كان هناك نهر واسع من الأكاذيب يجري بيني وبين أمي. لم أعترف أبداً بما تعرضت له في ذلك اليوم الذي خرجتُ فيه خلال قيلولتها. بعد ثلاثين عاماً، لم أكن قادرة حتى على استدعاء يما إلى محاكمة حميمية بيني وبينها، حيث أقف وحدي أمام محكمة تخلو من هيئة محلفين ومتهم وشهود.”
سعاد لعبيز شاعرة ومترجمة , ولدت في الجزائر ، وعاشت في ألمانيا وتونس قبل أن تستقر في تولوز صدر لها: كنت أود أن أكون حلزونا، سلم جيب للوصول إلى السماء، ومسودات عاشقة، أتجاوز الأسلاك الشائكة (ديوان شعري).
ترجمة رولا صدقي


تغطي أبحاث هذا المؤلف الجماعي محاور متعددة تتراوح من النقدي إلى البنائي, ومن التنظيري/المعرفي إلى التطبيقي, ومن المنهجي إلى التحليلي, ومن التاريخي إلى الحاضر المعيش، ومن القراءات النصية إلى السياقية….
