كل مارس تحتضن دار هن ورشة الترجمة النسوية السنوية، لتجمع مترجمات ومترجمين حول نصوص أكاديمية وأدبية نسوية، بهدف فتح آفاق جديدة للتأمل والإبداع في ترجمة النصوص النسوية.
الورشة لا تقتصر على نقل النصوص فحسب، بل تهتم بالوعي النسوي أثناء الترجمة، بما يتعلق بالكاتب والنص والشخصيات. وتتيح الورشة فرصة للعمل الجماعي، تطوير المهارات اللغوية، وإنتاج كتب تتضمن أعمال المشاركات والمشاركين.
من أبرز إنتاجات الورشة كتاب “النسوية السوداء: رؤى بيل هوكس وأنجيلا ديفيز” و”ألف باء بيداجوجيا نسوية : إعادة تخيل لأصول التربية” و”كيف تصنع حركة نسوية في المطبخ” و”الهوية والاختلاف: عن متن جوديث بتلر وهامشها”.
للاشتراك أو متابعة مواعيد الورشة:
تابعوا حسابات دار هن على وسائل التواصل الاجتماعي
أو تواصلوا معنا عبر رقم التليفون أو الواتس آب: 01095072784
