نظمت هن ورشة الترجمة النسوية بداية شهر أغسطس ونحن الآن في مرحلة التحرير وإعداد النصوص تقيم هن ورشة الترجمة النسوية كل عام ضمن برنامجها المستمر لإنتاج المعرفة النسوية وتوسيع دوائرها.
الورشة تركز على الترجمة بوصفها فعلًا نقديًا وسياسيًا، لا مجرد نقلٍ بين لغتين. تعمل الورشة على تدريب المترجمات والمترجيمن على الترجمة من خلال استخدام لغة نسوية، وأيضا اختيار نصوص لكاتبات نسويات. تم اختيار هذا العام مجموعة من كتابات “جوديث باتلر”.

تهدف الورشة إلى بناء جيل من المترجمات والمترجمين الذين يتعاملون مع الترجمة كجزء من مشروع تحرري أوسع.

في هن، نترجم لنفهم، ونكتب لنغيّر.

Tags:

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

دار هنّ elles للنشر والتوزيع